Transpoesie

26/09/2017 - 26/09/2017

Le contenu n'étant pas disponible en Français, nous l'affichons dans une autre langue.

Proef van de bonte veelheid aan talen en literair talent die Europa te
bieden heeft. Zeven internationale dichters lezen voor uit hun werk in de
originele taal. Vertalingen in het Nederlands, Engels en Frans krijg je er
zo maar bij.

De dichters van dienst:

* De Bask HARKAITZ CANO is een creatieve duizendpoot: schrijver, dichter,
vertaler, televisiemaker en stripkunstenaar. Zijn poëzie werd al vertaald
in 11 talen.
* VLADIMIR ƉURIŠIĆ is naast dichter ook een begenadigd muzikant en
skiër. Hij woont afwisselend in Servië en Montenegro.
* Spoken word- en performancekunstenaars MALIN ÅHMAN en MELINDA
LÖNNBERG vormen samen het poëtische duo ESTRADPOESI FI. De twee Finsen
dichten in het Zweeds.
* De Tsjechische ZUZANNA FUKSOVÁ provoceert graag en steekt haar liefde
voor 'internetismen', 'facebookismen' en 'twitterismen' niet onder stoelen
of banken.
* ANJA GOLOB oogstte veel succes in haar thuisland Slovenië met haar
zelfgemaakte aanplakbiljetten. Ze werkt als vertaler, journalist en
uitgever.
* FATIH OKUMUŞ is een echte polyglot. De in Amsterdam woonachtige auteur
schrijft in het Turks, Nederlands, Engels en een enkele keer in nóg een
andere taal. Hij leidt het Yunus Emre Instituut in Amsterdam.

Transpoesie is een literair festival dat voor de 7de jaar op rij wordt
georganiseerd door EUNIC Brussels, het netwerk van culturele instituten van
de EU. Ontdek het volledige festivalprogramma op www.transpoesie.eu.

EN - Come to Muntpunt on the European Day of Languages for a true Babelian
poetry festival. Poets from all over Europe will read verses aloud in their
own language, with translations into Dutch, English and French. Immerse
yourself in the abundance of languages and literary talent Europe has to
offer. Seven international poets will read their work aloud in its original
language. With translations provided in Dutch, English and French.

About the poets:

* As a writer, poet, translator, television producer and comic-strip
artist it seems HARKAITZ CANO from Bask Country can turn his hand to any
creative field. His poetry has already been translated into 11 languages.
* As well as being a poet, VLADIMIR ƉURIŠIĆ is a gifted musician and
skier, living between Serbia and Montenegro.
* Together, the spoken-word and performance poets MALIN ÅHMAN and
MELINDA LÖNNBERG are the poetic duo ESTRADPOESI FI. These two Finns write
poetry in Swedish.
* The Czech poet ZUZANNA FUKSOVÁ loves to provoke and doesn't feel the
need to hide her love of 'internetisms', 'facebookisms' and 'twitterisms'.
* With her homemade posters, ANJA GOLOB has experienced a great deal of
success in her homeland of Slovenia. She works as a translator, journalist
and publisher.
* FATIH OKUMUŞ is a true polyglot. The author, who lives in Amsterdam,
writes in Turkish, Dutch, English and occasionally even in other languages.
He runs the Yunus Emre Institute in Amsterdam.

Transpoesie is a literary festival that is being organised by EUNIC
Brussels, the EU's network of cultural institutes, for the 7th year
running. Discover the full festival programme on www.transpoesie.eu.

FR - À l'occasion de la Journée européenne des langues, Muntpunt vous
propose une véritable fête de la poésie. Des poètes de toute l'Europe
déclament des vers dans leur propre langue, avec traduction en
néerlandais, anglais et français. Échantillon de la multitude
hétéroclite de langues et de talents littéraires que l'Europe a à
offrir. Sept poètes internationaux lisent leur œuvre à voix haute dans
la langue originale.

Les poètes de service :

* Le Basque HARKAITZ CANO est un artiste créatif aux multiples talents :
écrivain, poète, traducteur, créateur d'émissions télévisées et
artiste de bande dessinée. Sa poésie a déjà été traduite en 11
langues.
* En plus d'être poète, VLADIMIR ƉURIŠIĆ est également un musicien
talentueux et un skieur. Il habite en alternance en Serbie et au
Monténégro.
* Les artistes « spoken word » et performeuses MALIN ÅHMAN et MELINDA
LÖNNBERG forment le duo poétique « ESTRADPOESI FI ». Les deux Finnoises
font des rimes en suédois.
* La Tchèque ZUZANNA FUKSOVÁ aime provoquer et ne cache pas son amour
pour l'internetisme, le facebookisme et le twitterisme.
* ANJA GOLOB a rencontré un franc succès dans son pays, la Slovénie,
avec ses affiches faites maison. Elle travaille comme traductrice,
journaliste et éditrice.
* FATIH OKUMUŞ est un vrai polyglotte. L'auteur, qui réside à
Amsterdam, écrit en turc, néerlandais, anglais et même dans une autre
langue à l'occasion. Il dirige le Yunus Emre Instituut à Amsterdam.

Transpoesie est un festival littéraire, organisé pour la septième année
consécutive par EUNIC Brussels, le réseau des instituts culturels de
l'Union européenne. Découvrez-en le programme complet sur
www.transpoesie.eu.

Infos pratiques